Het is algemeen bekend dat West-Vlamingen nogal norse mensen zijn. Ligt het aan de zeelucht die hier altijd binnen waait? Ik weet het niet. Verhalen van andere Vlamingen en vooral mijnen Ollander die het moeilijk hebben om hier te werken of te leven, zijn schering en inslag. Meestal heb ik daar als Westvlaming zelf geen last van… tot vandaag…
Toen ik in een verdwaalde Spar in de Westhoek een belegd broodje met daarop paté met zongedroogde tomaten bestelde en alleen sla als toevoegsel keek de dienstdoende bakkerin mij raar aan en vroeg me:
Saloa en paté gelijk wider in’t Westvloams zeggn?
Ik stamelde een ja en ze was weg achter de schermen om dat broodjesgeval in elkaar te flanzen. Ik had blijkbaar in het Algemeen Beskaafd Nederlands besteld. Was dat nu zo’n affaire? En trouwens, hoe moet je paté met zongedroogde tomaten in het Westvlaams gaan vertalen terwijl je het van het bordje afleest? Langs de andere kant is het wel leuk om te horen dat mijn Nederlands dan weer met minder Westvlaamse tongval wordt uitgesproken. Al geloof ik daar zelf niet veel van. De g spreek ik nog altijd uit als h en de h, euhm als h. Enfin, ik wilde er geen spel van maken en toen we ons gezamenlijk naar de kassa begaven zei ze me dat het ietsje duurder was wegens ietsje meer paté gebruikt dan normaal. Waar hadden we dat nog gehoord? Juist, hier. Nu goed. De volgende keer ga ik wel mijn broodje met paté ergens anders halen. ‘t Is toch raar dat Westvlamingen anders moeten zijn als ze (denken) iemand anders voor zich (te) hebben.
Hm, of zou ik de volgende keer teruggaan en een broodje kroket vragen? *grin*